Dear Mr Chairman,
Based on Rule 6.2.a., I contest the accreditation of the Polish delegation.
The President of the Polish Parliament has, without good reason, refused to nominate one of the candidates proposed by the Law and Justice party, Mr Michał WOŚ, and has left the seat vacant.
The speakers of parliament are not authorised to decide on the election of MPs or their deputies. This is the responsibility of the respective political groups.
Therefore, the composition of the entire delegation violates the principle of fair representation under Rule 6.2.a.
I request that the Committee on Rules of Procedure, Immunities and Institutional Affairs look into this.
Monsieur le Président,
Conformément à l'article 6.2.a, je conteste l'accréditation de la délégation polonaise. Le président du Parlement polonais a, sans raison valable, rejeté la nomination d'un des candidats proposés par le parti « Droit et justice », M. Michał WOS, et le siège est resté vacant. Les présidents du Parlement n'ont pas le pouvoir de décider de la composition de la délégation. Cette décision relève de la compétence des groupes politiques concernés. La composition de l'ensemble de la délégation est donc contraire au principe de représentation équitable énoncé à l'article 6.2.a. et je demande que la commission du règlement soit saisie.
Sehr geehrter Herr Vorsitzender,
gestützt auf die Regel 6.2.a. fechte ich die Akkreditierung der polnischen Delegation an. Der Präsident des polnischen Parlaments hat ohne triftigen Grund die Ernennung eines der von der Partei "Recht und Gerechtigkeit" vorgeschlagenen Kandidaten, Herrn Michał WOS, abgelehnt und den Sitz unbesetzt gelassen. Parlamentspräsidenten sind nicht befugt, über die Wahl von Abgeordneten oder deren Stellvertretern zu entscheiden. Dies obliegt den jeweiligen politischen Gruppierungen. Daher verstößt die Zusammensetzung der gesamten Delegation gegen den Grundsatz der fairen Repräsentation gemäß Regel 6.2.a. und ich ersuche, dass der Geschäftsordnungsausschuss sich damit befasst.