Dear President, ladies and gentlemen.
Many thanks to the two rapporteurs for their reports, and also to the staff of the Secretariat. The people who have worked on this and the people sitting here in the Chamber have a great deal of experience. We have former sports ministers, we have athletes, we have former top athletes.
I am looking at seat 347, Mr Joachim VOGT, a new member. He has won a Ski World Cup race, competed in the Olympics and so on. He was part of the Swiss training team at the time, for which I managed the sponsorship activities.
Later, I was responsible for FIFA projects and I tried to establish the Club World Cup, among other things. It was a disaster. No chance. We had five or six teams and couldn't get anything together.
Today, this event, which is currently taking place in the USA, generates millions, tens of millions, hundreds of millions. The winner will be paid over 100 million euros. But much more important is the money that is generated, which can be used for the sport, for the development of the sport.
As you can see, theory meets practice here in this Chamber, and that's a good thing. I will now switch to English and say a few things.
M. le Président,
Mesdames et Messieurs.
Merci beaucoup aux deux rapporteurs pour leurs rapports, ainsi qu'aux collaborateurs et collaboratrices du Secrétariat.
Les personnes qui ont travaillé sur ce dossier et celles qui sont assises dans cette salle ont beaucoup d'expérience. Nous avons d'anciens ministres des sports, nous avons des athlètes, nous avons d'anciens athlètes de haut niveau. Je regarde la place 347, Monsieur VOGT, nouveau membre. Il a gagné une course de Coupe du monde de ski, a participé aux Jeux olympiques, etc. Il faisait alors partie de l'équipe d'entraînement suisse, pour laquelle je gérais les activités de sponsoring.
Plus tard, j'ai été responsable des projets de la FIFA et j'ai essayé de mettre en place, entre autres, la Coupe du monde des clubs. Ce fut un désastre. Aucune chance. Nous avions cinq ou six équipes, nous n'avons rien pu faire.
Aujourd'hui, cet événement, qui se déroule actuellement aux États-Unis, génère des millions, des dizaines, des centaines de millions. Le vainqueur recevra plus de 100 millions d'euros. Mais ce qui est bien plus important, c'est l'argent qui sera généré et qui pourra être utilisé pour le sport, pour le développement du sport.
Vous le voyez, ici, dans cette salle, la théorie rencontre la pratique, et c'est très bien ainsi.
Je vais maintenant passer à l'anglais et continuer mon propos.
Geschätzter Vorsitzender, geschätzte Damen und Herren!
Vielen Dank den beiden Rapporteuren für die Berichte, auch den Mitarbeiterinnen und den Mitarbeitern des Sekretariats. Es kommt sehr viel Erfahrung zusammen bei den Leuten, die da mitgearbeitet haben und auch bei den Leuten, die hier im Saal sitzen. Wir haben ehemalige Sportminister, wir haben Athleten, wir haben ehemalige Topathleten. Ich schaue auf Platz 347, Herr VOGT, neues Mitglied. Er hat ein Ski-Weltcup-Rennen gewonnen, an den Olympischen Spielen teilgenommen und so weiter. Er war damals Teil des Schweizer Trainingsteams, wofür ich die Sponsoring-Aktivitäten leitete. Später war ich für FIFA-Projekte zuständig und ich versuchte, unter anderem die Klub-WM zu etablieren. Es war ein Desaster. Keine Chance. Wir hatten fünf, sechs Teams, brachten nichts zusammen.
Heute generiert dieser Anlass, der gerade in den USA stattfindet, Millionen, dutzende, hunderte Millionen. Dem Sieger werden über 100 Millionen Euro ausbezahlt werden. Viel wichtiger aber ist das Geld, das generiert wird, das für den Sport, für die Entwicklung des Sports eingesetzt werden kann. Sie sehen es: Hier in diesem Saal trifft Theorie auf Praxis und das ist auch gut so. Ich werde jetzt ins Englische wechseln und ein paar Dinge sagen.