[Traduction non officielle]
Lettre de M. Gediminas Šerkšnys, Ambassadeur de la Lituanie auprès du Conseil de l’Europe, à M. Wojciech Sawicki, Secrétaire général de l’Assemblée parlementaire, en date du 15 avril 2013
(…)
En réponse à votre lettre en date du 13 septembre 2012 concernant l’élection d’un juge auprès de la Cour européenne des droits de l'homme au titre de la Lituanie, nous avons l’honneur de vous transmettre ci-joint copie (avec traduction) d’un décret du Président de la République de Lituanie «relatif à la présentation par la République de Lituanie de candidats à un poste de juge auprès de la Cour européenne des droits de l'homme», ainsi que les curricula vitæ des candidats, à savoir:
– Mme Lyra Jakulevičienė
– M. Egidijus Kūris
– M. Ignas Vėgėlė
La liste et les curricula vitæ des candidats ont été transmis au Panel consultatif d’experts sur les candidats à l’élection de juges à la Cour européenne des droits de l'homme le 28 mars 2013. Le panel n’a pas rendu d’avis à ce jour.
(…)
* * * * *
[Traduction non officielle]
Décret du Président de la République de Lituanie relatif à la présentation par la république de Lituanie de candidats a un poste de juge auprès de la Cour européenne des droits de l’homme
27 mars 2013, n° 1K‑1406
Vilnius
Article 1
En application de l’article 77 de la Constitution de la République de Lituanie et de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales telle qu’amendée par les Protocoles n°11 et n°14 (Žin.-Journal officiel-2011, n°156-7390), et eu égard à la proposition soumise par le Premier ministre Algirdas Butkevičius,
J’ai l’honneur de vous transmettre la liste des candidats de la République de Lituanie à un poste de juge auprès de la Cour européenne des droits de l'homme:
– M. Egidijus Kūris
– Mme Lyra Jakulevičienė
– M. Ignas Vėgėlė
Article 2
Le présent décret entre en vigueur à la date de signature.
Président de la République (sceau)
Dalia Grybauskaitė
CURRICULUM VITAENote
I. Etat civil
Nom, prénom: Jakulevičienė, Lyra
Sexe: féminin
Date et lieu de naissance: 6 novembre 1974, Vilnius, Lituanie
Nationalité(s): lituanienne
II. Etudes et diplômes, et autres qualifications
|
2008 |
Habilitation au professorat |
|
1997-2001 |
Doctorat, Faculté de droit, Université de Vilnius, Doctorat en sciences sociales (droit), diplôme obtenu en 2002 (thèse sur l’acquis de l’UE en matière d’asile et sur la Convention de 1951 des Nations Unies sur le statut des réfugiés) |
|
1992-1997 |
Faculté de droit, Université de Vilnius, diplôme en droit |
|
1991-1993 |
Ecole de langues et de commerce, Vilnius, Lituanie. Diplôme |
|
1981-1990 |
Enseignement secondaire, Vilnius, Lituanie |
Divers cours et stages sur les droits de l’homme et la protection des réfugiés à l’Académie d’Abo: cours supérieur sur les droits de l’homme (Turku, Finlande), Institut international de droit humanitaire (San Remo, Italie), Faculté internationale de droit comparé (Strasbourg, France), Programme d’apprentissage du HCR en matière de protection, etc. Cours sur les compétences de leadership et de négociation, sur l’éthique organisationnelle et autres.
III. Activités professionnelles pertinentes
a. Description des activités judiciaires: Non applicable
b. Description des activités juridiques non judiciaires
1) Activités universitaires (enseignement du droit directement lié aux droits de l’homme):
|
Actuellement (depuis 09/2009) |
Professeur de droit international et européen, Institut de droit international et européen Université Mykolas Romeris, Vilnius, Lituanie (enseignement du droit international sur les réfugiés et du droit international relatif aux traités) |
|
01/2004-09/2009 |
Maître de conférences, département de droit international, université Mykolas Romeris, Vilnius, Lituanie |
|
09/2004-2001 |
Chargée de cours, département de droit international et européen, université de Vilnius, Lituanie |
|
06/2003-09/2001 |
Chargée de cours, département de droit international et européen, Université de Lituanie |
Autres activités universitaires: chargée de cours pour le master européen spécialisé sur le droit européen en matière d’asile et d’immigration (Université libre de Bruxelles/Réseau Odysseus, 2007, 2009); chargée de cours pour le cours d’été sur le droit international des réfugiés (Université libre de Bruxelles/Réseau Odysseus, 2008, 2012).
2) Activités de conseil (juridique, directement liées aux droits de l’homme)
|
2011 |
Expert national pour un projet européen de recherche: «Fleeing homophobia, seeking safety in Europe. Best practices on the (legal) position of LGBT asylum seekers in the EU Member States» [Fuir l’homophobie, chercher la sécurité en Europe. Bonnes pratiques concernant la situation (juridique) des demandeurs d’asile LGBT dans les Etats membres de l’UE] (Pays-Bas) |
|
Actuellement (depuis 2005) |
Rapporteur national pour la Lituanie à l’Observatory on Free Movement of Workers in Europe [Observatoire européen sur la libre circulation des travailleurs], Nijmegen, Pays-Bas. |
|
2009 |
Etude du Parlement européen concernant des propositions pour la seconde phase d’harmonisation de la législation sur l’asile dans l’Union européenne [expert responsable de l’élaboration de propositions visant à modifier la Directive Qualification de 2004 de l’UE]. |
|
2007-2010 |
Expert dans l’élaboration du Curriculum européen en matière d’asile (EAC), système d’apprentissage électronique sur le droit en matière de droits de l’homme, de réfugiés et d’asile à l’intention des autorités européennes de l’immigration (GDISC), et formation de formateurs (2009, Suède) dans le cadre de l’EASO. |
|
2006-2007 |
Expert national pour la Commission européenne/Réseau Odysseus: études sur la transposition de 10 directives sur l’asile et l’immigration dans l’Union européenne (Belgique). |
|
1999-2000 |
Expert national, projet SEIL Phare (évaluation de situations dans les secteurs de la justice et des affaires intérieures lituaniennes, et proposition de mesures visant à aligner la législation et les pratiques nationales sur l’acquis de l’UE). |
3) Autres expériences professionnelles juridiques:
Juillet 1997-2001: Conseillère juridique pour le HCR (Lituanie)
Conseil aux demandeurs d’asile et aux réfugiés, lancement et élaboration d’un système d’assistance juridique gratuit à l’intention des demandeurs d’asile et des réfugiés en Lituanie (fonctionnement, financement, recrutement du personnel):
Rédaction de contrats juridiques liés à la privatisation de biens nationaux stratégiques, élaboration d’une législation sur la privatisation, participation à des groupes de travail et à des négociations en matière de privatisation.
c. Description des activités professionnelles non juridiques
Depuis janvier 2006: Directrice du bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Lituanie
Responsabilités juridiques associées: Elaboration de cadres et de solutions juridiques pour le nouveau modèle d’entreprise d’engagement du PNUD dans les pays; rédaction et négociation de clauses juridiques dans le cadre d’accords conclus avec des agences nationales de financement de l’UE et avec des ministères compétents; examen et commentaire d’accords juridiques à signer par le PNUD au niveau des pays; auditions d’appels d’offres pour vérification de conformité juridique; questions liées au statut juridique, aux privilèges et aux immunités, clauses relatives au SBAA, statut du SBAA dans le système juridique national, contrats juridiques avec des prestataires de services, clauses spéciales de protection pour le PNUD. Développement d’instruments juridiques applicables au système national des stages internationaux en entreprise (accords avec des partenaires internationaux, accords de stage, accords de financement, etc.).
Autres responsabilités: Direction du bureau du PNUD pour la programmation, la négociation de partenariats, les activités opérationnelles, la mobilisation des ressources et la gestion des ressources humaines. Liaison entre le PNUD/ONU et le gouvernement de Lituanie, les donateurs et autres partenaires externes du PNUD. Facilitation du réseau national du Pacte mondial des Nations Unies en Lituanie. Promotion de la responsabilité sociale des entreprises (RSE) et de l’engagement des entreprises en matière de droits de l’homme, de droits du travail, de protection de l’environnement, de transparence et de bonne gouvernance. Coordination d’activités de l’ONU dans le pays. Responsable régional du projet RSE pour huit pays d’Europe centrale et orientale, responsable du développement des politiques RSE dans la région.
04/2004-12/2005: Conseillère du coordinateur résident de l’ONU/Représentant résident du PNUD en Lituanie
Fonctions juridiques associées: Défense et négociation de l’accès juridique du PNUD à des mécanismes nationaux de financement (en particulier fonds structurels de l’UE, Espace économique européen/Norvège, secteur privé et autres sources).
Autres responsabilités: Direction du bureau de mobilisation des ressources, information des donateurs, engagement du secteur privé, soutien des progrès de la Lituanie en tant que nouveau donateur et renforcement de son rôle en matière de coopération au développement. Conseil sur les tendances nationales/européennes/mondiales du développement et sur son intérêt stratégique pour les politiques, l’élaboration des programmes et la mobilisation des ressources. Conception et mise en œuvre de stratégies de mobilisation/communication et d’établissement de partenariats. Lancement des initiatives Pacte mondial des Nations Unies/RSE. Assistance au système des coordinateurs résidents de l’ONU; fonctions de représentation en l’absence du CR.
05/2003-01/2004: Chef du Secrétariat du Processus de coopération transfrontalière (CBCP), Ukraine
Responsabilités: Mise en place et administration (substantielle et financière) du Secrétariat dans le cadre du projet CE, coordination des activités CBCP pour le compte d’organisations partenaires (OIM, CE, HCR et SMB) et de pays partenaires (Ukraine, Bélarus, Moldova, Lituanie, Lettonie, Estonie, Pologne, Slovaquie, Hongrie et Roumanie). Elaboration de stratégies pour le processus CBCP; gestion de manifestations et de discussions intergouvernementales; conseil à des partenaires sur des développements liés à l’UE (par exemple élargissement, nouveau voisinage, possibilités de financement, législation sur les migrations, l’asile et la gestion frontalière, le tout dans une perspective de droits de l’homme); analyse de situations dans des pays partenaires et élaboration de recommandations pour des solutions législatives/administratives en matière de migrations, d’asile et de gestion frontalière; liaison avec la CE à Kiev et à Bruxelles (Bureau EuropeAid, DG Relex).
03/2001-05/2003: Agent de liaison auprès du HCR, Lituanie
Fonctions juridique associées:
IV. Activités et expérience dans le domaine des droits de l’homme
a. Postes dans la fonction publique: Non applicable
b. Mandats électifs
Présidente du conseil d’administration, initiative «White Wave» (en faveur d’une équité salariale et contre la corruption), Lituanie (2007-2008)
Membre du conseil d’administration, initiative «White Wave», Lituanie (depuis 2009)
c. Fonctions exercées au sein d’un parti ou d’un mouvement politique: Néant
VI. Autres activités
a. Domaine
Protection des droits des immigrés et des réfugiés
b. Durée
Depuis 2005
c. Fonctions
Membre du réseau juridique Odysseus représentant la Lituanie (universitaires et praticiens en Europe, administré depuis Bruxelles, Belgique).
VII. Travaux et publications
Author of the first in Lithuania comprehensive book on asylum policy and practice “Refugee Law” (2005, 503 pages, awarded by the National Academy of Science in 2006), first book in Lithuania “International Treaty Law” (2011, 416 pages) and over 30 articles on human rights and asylum in scientific publications in Lithuania and abroad. Titles of 10 most important are presented below:
1. “Impact of Human Rights on Asylum and Immigration: Newest European Tendencies”//“Societal Innovations for Global Growth”, 2012, No. 1(1) (online);
2. “Procedural problems in LGBT asylum cases“//article, Jurisprudencija, 19(1), 2012, p. 195–207;
3. “Lessons of first decisions of the European Court of Justice in asylum cases” // article, Jurisprudencija, 2012, 19(2), p. 477–505;
4. “Need for extension of subsidiary protection under the European Union Qualification Directive?”// Jurisprudencija, Vol. 2(120), 2010, p. 215-232;
5. “Setting up a Common European Asylum System”// Study, European Parliament, Brussels, 2010, p. 174-206;
6. “Family Reunification Directive: Concerns of Transposition to Lithuanian Legislation and Implementation”, article in scientific journal “Jurisprudencija”, Vilnius, Lithuania, No. 2(2), 2009, p. 175–191;
7. “Insights into transposition and implementation problems of the EU Asylum directives in Lithuania“, AWR-Bulletin No. 3/2007, Germany;
8. Implementation of the EU Qualification Directive in the Republic of Lithuania”, article in a book “The Qualification Directive: Central Themes, Problem Issues and Implementation in Selected Member States” by Karin Zwaan (ed.), pp. 127-137, Wolf Legal Publishers, Nijmegen, the Netherlands;
9. “Detention of Asylum Seekers in International Law and State Practice”, article in scientific journal “Jurisprudencija”, Vol. 32(24), p. 15-32, Vilnius, Lithuania;
10. Contribution in the book “New Asylum Countries in Europe: Migration Control and Refugee Protection in an Enlarged Union”, ed. R. Byrne, G. Noll and J. Vedsted-Hansen, Kluwer Law International, 2002.
VIII. Langues
|
Langue |
lu |
écrit |
parlé |
||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|
|
a. Première langue: lituanien |
x |
x |
x |
||||||
|
b. Langues officielles - anglais |
x |
x |
x |
||||||
|
- français |
x |
x |
x |
||||||
|
c. Autres langues - russe |
x |
x |
x |
||||||
|
- tamoul |
x |
x |
x |
||||||
|
- espagnol |
x |
x |
x |
||||||
IX. Au cas où vous n’auriez pas le niveau de compétence linguistique requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue officielle, veuillez confirmer votre intention, si vous êtes élu(e) juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue concernée avant de prendre vos fonctions ainsi que, si besoin est, au début de votre mandat.
Je confirme mon intention, si je suis élue juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs (français) avant de prendre mes fonctions ainsi que, si besoin est, au début de mon mandat.
X. Autres éléments pertinents
Je confirme mon intention de m’installer de manière permanente à Strasbourg si je suis élue.
CURRICULUM VITAENote
I. Etat civil
Nom, prénom: Kūris, Egidijus
Sexe: masculin
Date et lieu de naissance: 26 octobre 1961, Vilnius, Lituanie
Nationalité: lituanienne
Il. Etudes et diplômes, et autres qualifications
a. Description des activités judiciaires
Emploi (à temps complet ou partiel):
c. Description des activités professionnelles non juridiques
Institutions publiques:
Revues scientifiques et médias:
V. Activités publiques
a. Postes dans la fonction publique
Fonctions judiciaires et service public:
b. Mandats électifs
VI. Autres activités (domaine/institution, durée, fonctions)
Articles et rapports/présentations:
Livres (les plus importants)
VIII. Langues
|
Langue |
lu |
écrit |
parlé |
||||||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|||||
|
Première langue: |
|||||||||||||
|
lituanien |
+ |
+ |
+ |
||||||||||
|
Langues officielles: |
|||||||||||||
|
– anglais |
+ |
+ |
+ |
||||||||||
|
– français |
Connaissance passive |
||||||||||||
|
Autres langues: |
|||||||||||||
|
– Russe |
+ |
+ |
+ |
||||||||||
|
– Letton |
Connaissance passive |
||||||||||||
|
– Polonais |
Connaissance passive |
||||||||||||
IX. Au cas où vous n’auriez pas le niveau de compétence linguistique requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue officielle, veuillez confirmer votre intention, si vous êtes élu(e) juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue concernée avant de prendre vos fonctions ainsi que, si besoin est, au début de votre mandat
Je confirme.
X. Autres éléments pertinents
Récompenses nationales
Autres distinctions
Participation à des forums spécialisés et professionnels
Je confirme.
CURRICULUM VITAENote
I. Etat civil
Nom, prénom: Vegele, Ignas
Sexe: masculin
Date et lieu de naissance: 22 juillet 1975, Vilnius, Lituanie
Nationalité(s): lituanien
II. Etudes et diplômes, et autres qualifications
|
Institution (date) |
Diplôme(s) et/ou qualifications obtenu(s) |
|
|
Université Mykolas Romeris, Lituanie 15 mai 2007 |
Habilitation |
|
|
Université Mykolas Romeris, Lituanie 2006 |
Maître de conférences (Lituanie: docentas) |
|
|
Université de droit de Lituanie mai2002 |
Doctorat (doctor juris) |
|
|
Wolfson College, Université d’Oxford, Royaume-Uni 2001-2002 |
Programme de recherche d’un an |
|
|
Université de Vilnius, Lituanie Septembre 1993 – juin 1998 |
Juriste |
|
Ill. Activités professionnelles pertinentes
a. Description des activités judiciaires: Néant
b. Description des activités juridiques non judiciaires
1. Avocat
Ignas Végélé a débuté comme assistant d’avocat dans le cabinet juridique «Foresta» en 1996. En 1999, il est entré comme conseiller juridique dans la société d’audit «KPMG Lietuva». En 2003, Ignas Végélé est devenu membre du barreau lituanien et a entamé sa pratique d’avocat. Actuellement, il est avocat auprès du cabinet «Végélé, Gabartas, Šidtlauskas LawHouse». Ses activités comprennent: représentation de personnes physiques et morales devant les tribunaux et les institutions administratives, protection des droits de l’homme et des consommateurs et consultation d’organisations non gouvernementales, gestion des groupes d’audits juridiques et de fusions et acquisitions.
2. Professeur à l’Université Mykolas Romeris, Faculté de droit, Institut de droit européen et international
A partir de 2003, Ignas Végélé a occupé le poste de maître de conférences puis, en 2009, il a obtenu la fonction de professeur. Actuellement, il est professeur à l’Institut de droit européen et international, Faculté de droit, Université Mykolas Romeris, Vilnius (Lituanie). Son travail consiste à enseigner, à diriger des thèses de doctorat et de master, à mener divers projets de recherche scientifique, à organiser et présider des séminaires et des conférences, etc.
Ignas Végélé participe également à des émissions de radio, à des stages scientifiques, publie des articles dans des quotidiens et donne des conférences à des juges et des avocats en République de Lituanie.
3. Vice-président de la commission des examens de qualification pour les avocats
En 2008, Ignas Végélé est nommé membre de la Commission, dont il est vice-président depuis 2011. Ses responsabilités consistent à préparer les questions des examens portant sur le droit international et européen, à évaluer les connaissances des candidats, à gérer une partie des activités de la Commission.
4. Membre du groupe lituanien Helsinki
Depuis 1995, Ignas Végélé est membre du Groupe lituanien Helsinki. Ses activités consistent à surveiller les violations des droits de l’homme, à rédiger des pétitions, des recours, des déclarations publiques et d’autres documents, ainsi qu’à mettre en œuvre des mesures de sensibilisation.
c. Description des activités professionnelles non juridiques: Néant
IV. Activités et expérience dans le domaine des droits de l’homme
Dès que j’ai entrepris mes études de droit, je suis devenu membre du Groupe lituanien Helsinki, alors dirigé par un dissident bien connu (M. Viktoras Petkus). Le Groupe lituanien Helsinki surveille les violations des droits de l’homme, effectue des déclarations et des enquêtes publiques sur la situation des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Le Groupe lituanien Helsinki m’a aidé à nouer des contacts dans toute l’Europe avec d’autres membres du Groupe Helsinki ainsi qu’avec des militants et des organisations en vue dans le domaine des droits de l’homme, à participer à des conférences et à des séminaires sur les droits de l’homme. De mon côté, j’ai commencé à rédiger des déclarations publiques et des enquêtes du Groupe lituanien Helsinki et contribué à surveiller les violations des droits de l’homme en Lituanie.
Au terme de mes études, j’ai commencé à travailler dans le domaine des droits de l’homme en qualité d’enseignant au sein du département de droit international et européen, à l’Université Mykolas Romeris. Parallèlement, j’ai entamé une carrière de juriste et, depuis 2003, d’avocat. Mes travaux d’enseignant universitaire et ma pratique d’avocat se sont complétés: mes connaissances théoriques du droit européen et les documents du Conseil de l’Europe me permettaient de détecter les violations des droits de l’homme et des libertés fondamentales, ainsi que de protéger convenablement les droits et les intérêts légitimes des personnes. La protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales et les affaires judiciaires afférentes constituent naturellement une part très importante de ma pratique juridique en tant qu’avocat.
Mes intérêts de spécialiste concernent tout particulièrement la relation entre le droit de l’Union européenne et la Convention. Je consacre une part de mes recherches juridiques à la question relativement nouvelle du niveau de protection des droits de l’homme (et de l’application de la Convention) dans des affaires de concurrence, ainsi qu’à la question de l’adhésion future de l’UE à la Convention.
V. Activités publiques
a. Postes dans la fonction publique: Néant
b. Mandats électifs
Président de la Commission juridique de la Conférence des recteurs des universités de Lituanie (Conventus Rectorum Universitalum Lituaniae)
En 2006, Ignas Végélé a été élu à la présidence de la Commission juridique de la Conférence. Ses activités consistent à fournir une assistance juridique à la Conférence, à organiser les réunions et les activités de la Commission juridique, à représenter la Commission juridique à la Conférence, à participer et à représenter la Conférence auprès des institutions nationales, à rédiger des avis juridiques et autres documents de la Conférence.
c. Fonctions exercées au sein d’un parti ou d’un mouvement politique
En 1996, Ignas Végélé est élu membre du conseil du parti politique «Union démocrate chrétienne». Après fusion de deux partis politiques, il devient vice-président du conseil du parti ainsi constitué, «Démocrates chrétiens lituaniens» – par la suite, il est élu à la présidence du parti et occupe ce poste jusqu’en 2006.
Actuellement, Ignas Végélé n’occupe de poste dans aucun parti politique.
VI. Autres activités: Néant
VII. Travaux et publications
Ignas Végélé a publié un certain nombre de monographies, de manuels et d’articles scientifiques, ainsi que d’autres articles moins spécialisés dans des journaux et autres médias. Parmi les ouvrages les plus importants et récents (manuels et monographies):
|
Date |
2011 |
||
|
Title |
ES teisė. Vidaus rinkos laisvės, konkurencija ir teisės derinimas. European Union Law. The Freedoms of the Internal Market, Competition and Harmonization of Law (translation from Lithuanian) |
||
|
Publisher |
Vilnius: Registrų centras. – 512 p. ISBN 978-9955-30-090-8. Author. |
||
|
Date |
2008 |
||
|
Title |
Teisė besikeičiančioje Europoje = Law in the changing Europe = Le droit dans Une Europe en changement |
||
|
Publisher |
Mykolo Romerio universitetas. UDK: 341.176.2(4). Co-author |
||
|
Date |
2007 |
||
|
Title |
Europos Sąjungos teisė: steigimo sutartys ir svarbiausi vidaus rinkos teisės aktai European Union Law. Treaties of Establishment and the Most Important Legal Acts of the Internal Market (translation from Lithuanian) |
||
|
Publisher |
Vilnius: Teisinės informacijos centras. – 583 p. ISSN 1648-4843. Co-author. |
||
|
Date |
2006 |
||
|
Title |
The Protection of Consumer Rights in Lithuania and the EU |
||
|
Publisher |
Vilnius: Mykolas Romeris University. – 495 p. ISBN 9955-19-036-1. Co-author. |
Parallèlement, Ignas Végélé participe activement, en qualité d’orateur/modérateur, à de multiples conférences scientifiques internationales et nationales sur des sujets tels que: liberté de circulation au sein de l’Union européenne (conférence lituanienne-polonaise, modérateur, Vilnius, 2010); réforme de l’enseignement supérieur et de la recherche en termes de libertés et de droits constitutionnels (conférence de la société scientifique lituanienne – société scientifique lituanienne depuis 20 ans, 2009); interdiction de discrimination et autres restrictions aux libertés du marché intérieur: recherche du modèle unique (conférence scientifique internationale – «L’Union européenne: à travers ses réformes juridiques», 2008); aspects théoriques et problèmes de coopération entre les tribunaux nationaux et les institutions judiciaires européennes (conférence scientifique internationale – «Trois années d’adhésion de la Lituanie à l’Union européenne: expériences et attentes», 2007).
VIII. Langues
|
Langue |
lu |
écrit |
parlé |
||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|
|
a. Première langue: lituanien |
x |
x |
x |
||||||
|
b. Langues officielles - anglais |
x |
x |
x |
||||||
|
- français |
x |
x |
x |
||||||
|
Autres langues - russe |
x |
x |
x |
||||||
IX. Au cas où vous n’auriez pas le niveau de compétence linguistique requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue officielle, veuillez confirmer votre intention, si vous êtes élu(e) juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue concernée avant de prendre vos fonctions ainsi que, si besoin est, au début de votre mandat.
Au cas où je n’aurais pas le niveau de compétence linguistique requis pour exercer le poste de juge, je confirme ma ferme intention de suivre des cours de langue intensifs avant de prendre mes fonctions ainsi que, si besoin est, au début de mon mandat.
X. Autres éléments pertinents: Néant
XI. Veuillez confirmer que vous vous installeriez de manière permanente à Strasbourg au cas où vous seriez élu(e) juge à la Cour.
Oui, je confirme.