Lettre de M. Drahoslav Štefánek, Ambassadeur de la République slovaque auprès du Conseil de l’Europe, à M. Wojciech Sawicki, Secrétaire général de l’Assemblée parlementaire, en date du 6 juin 2013
…
En ce qui concerne votre lettre du 13 septembre 2012, nous soumettons par la présente le nom et le curriculum vitae détaillé des trois candidats retenus par le Gouvernement slovaque pour la fonction de juge à la Cour européenne des droits de l’homme au titre de la République slovaque.
Les candidats sont les suivants:
– M. Ján Drgonec
– Mme Marica Pirošíková
– M. Marek Tomašovič.
Veuillez trouver ci-joint des informations sur la procédure suivie pour sélectionner les candidats.
*******
Informations sur la procédure nationale de sélection des candidats à la fonction de juge de la Cour européenne des droits de l’homme
En République slovaque, la procédure de sélection des candidats à la fonction de juge de la Cour européenne des droits de l’homme (ci-après «Cour européenne») est réglée en détail par la loi et satisfait aux normes internationales requises et en particulier aux critères consacrés à l’article 21 de la Convention européenne des droits de l’homme (ci-après «CEDH»).
En vertu de l’article 141a § 4 d de la Constitution slovaque, il appartient au Conseil de la magistrature de la République slovaque (ci-après «Conseil») de soumettre au Gouvernement slovaque des propositions de candidats pour les fonctions de juges qui interviennent au titre de la République slovaque au sein d’instances judiciaires internationales.
En ce qui concerne cette disposition de la Constitution, le Gouvernement slovaque peut, quand il doit approuver la sélection de candidats, se prononcer uniquement sur la proposition soumise par le Conseil.
La Constitution habilite donc le Conseil à sélectionner les candidats précités. Organe suprême du système judiciaire, le Conseil est indépendant du pouvoir législatif et exécutif. Il comprend dix-huit membres, qui sont tous des juges en exercice.
Pour sélectionner dans ce cas-ci les candidats à la fonction de juge de la Cour européenne, le Conseil s’est acquitté de ses obligations conformément à la procédure nationale prévue à l’article 27g de la loi 185/2002 coll. sur le Conseil de la magistrature, telle que modifiée (ci-après «loi sur le Conseil de la magistrature»).
En vertu de l’article 27g § 1 de la loi, la désignation de candidats en vue de l’élection à la fonction de juge d’une instance internationale peut être proposée au Conseil par:
Les critères que doivent satisfaire les candidats à la fonction de juge d’une instance internationale sont les suivants:
La candidature à la fonction de juge d’une instance internationale est soumise au Conseil. Pour être approuvée, elle doit réunir la majorité des voix des membres du Conseil lors d’un vote à bulletins secrets.
Le 27 novembre 2012, le Vice-Président du Conseil a annoncé que la désignation des candidats à la fonction de juge de la Cour européenne aurait lieu le 22 janvier 2013 conformément aux articles 27g § 4 et 27a § 3 de la loi sur le Conseil de la magistrature. Le même jour, l’appel destiné aux organisations habilitées à désigner des candidats a été publié pour les inviter à présenter un candidat avant le 28 décembre 2012. En vertu de l’article 27a § 3 de la loi sur le Conseil de la magistrature, le délai de dépôt de candidatures ne peut être inférieur à quinze jours à compter de la remise de l’avis annonçant l’élection.
Sept candidatures (quatre hommes et trois femmes) ont été soumises dans le délai prescrit au Conseil par les organes de désignation habilités.
Selon l’évaluation du Conseil de la magistrature, tous les candidats satisfaisaient aux exigences légales, c’est pourquoi, le Conseil a interviewé les candidats le 22 janvier 2013. La liste de candidats a été établie par vote à bulletins secrets.
A la suite du vote, le Conseil a adopté la résolution n° 41 du 22 janvier 2013 approuvant les candidats suivants: Mme Marica Pirošíková, M. Ján Drgonec et M. Marek Tomašovič.
Le Conseil a alors soumis la liste de candidats au Gouvernement slovaque, qui l’a approuvée (résolution n° 58 du 6 février 2013).
CURRICULUM VITAENote
Nom, prénom: DRGONEC, Ján
Sexe: Masculin
Date et lieu de naissance: 20 avril 1952, Bratislava (Slovaquie)
Nationalité: Slovaque
Juge à la Cour constitutionnelle de la République slovaque (1993-2000)
26.6.2002-25.6.2007: membre du Conseil judiciaire de la République slovaque
Membre du parti A.N.O. (2002-2004)
Membre de la Sous-commission pour le droit constitutionnel auprès de la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) du Conseil de l’Europe
1994-1999
Chargé de liaison
1. Ústava Slovenskej republiky. Komentár (Commentary to the Constitution of the Slovak Republic). Šamorín, Heuréka 2003, pages 811. ISBN 80-89122-05-1.
Ústava Slovenskej republiky. Komentár. 2. vydanie (Commentary to the Constitution of the Slovak Republic. 2nd edition). Šamorín, Heuréka 2007, 1197 pages. ISBN 80-89122-38-8.
Ústava Slovenskej republiky. Komentár. 3. vydanie (Commentary to the Constitution of the Slovak Republic. 3rd edition). Šamorín, Heuréka 2012, 1620 pages. ISBN 80-89122-73-8.
2. Ochrana ústavnosti Ústavným súdom Slovenskej republiky (Protection of the constitutionality by the Constitutional Court of the Slovak Republic). Bratislava, EuroKodex 2010, pages 406. ISBN 978-80-89447-25-1.
3. Konanie pred Ústavným súdom Slovenskej republiky (Proceedings before the Constitutional Court of the Slovak Republic). Šamorín, Heuréka 2008, pages 251. ISBN 978-80-89122-48-6.
Konanie pred Ústavným súdom Slovenskej republiky. 2. vydanie (Proceedings before the Constitutional Court of the Slovak Republic. 2nd edition) Šamorín, Heuréka 2012, pages 321. ISBN 978-80-89122-79-03.
4. Základy masmediálneho práva (Fundaments of Mass-Media Law). Bratislava, EuroKodex 2008, pages 500. ISBN 978-80-89363-04-9
5. Ústava Slovenskej republiky. Komentár k novelizácii ústavným zákonom č. 90/2001 Z.z. (Constitution of the Slovak Republic. Commentary on the amendment no. 90/2001). Šamorín, Heuréka 2001, pages 307. ISBN 80-968567-0-7.
6. Základné práva a slobody podľa Ústavy Slovenskej republiky (The Fundamental Rights And Freedoms Under The Constitution of The Slovak Republic) Zv. 1 (Vol. 1). Bratislava, MANZ, 1997, 264 pages. ISBN 80-85719-13.
Základné práva a slobody podľa Ústavy Slovenskej republiky (The Fundamental Rights And Freedoms Under The Constitution of The Slovak Republic) Zv. 2 (Vol. 2) Bratislava, MANZ 1999, 340 pages. ISBN 80-85719-23-1.
7. Ústavné práva a zdravotníctvo (Constitutional Rights And The Health Care). Bratislava, Archa. 1996, 338 pages. ISBN 80-7115-034-7.
8. Tlačové právo na Slovensku (Press Law Within the Territory of Slovakia). Bratislava, Archa 1995, 191 pages. ISBN 80-7115-034-7.
9. Moderná medicína a právo (Modern Medicine And The Laws). (joint author P. Holländer) Bratislava, Obzor 1982, 238 pages.
Moderná medicína a právo (Modern Medicine And The Laws) (joint author P. Holländer) 2nd fundamentaly re-worked and supplemented edition. Bratislava, Obzor 1988, 304 pages.
10. Travaux en anglais:
i. Independence Under Control - The Road For the Judiciary of 21st Century. In: Segado, F.F. (ed.): The Spanish Constitution in the European Constitutional Context. Madrid, Dykinson 2003. pages 2097-2131. ISBN 84-9772-094-6.
ii. The Slovak experience with the realization of fundamental rights and freedoms. In: Complak, K. (ed.): Europa Wschodnia - Ameiyka Lacinska/ Europa del Este - America Latina. Wroclaw, Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego 2002. pages 248-265. ISBN 83-229-2214-0.
iii. The Relationship Between Physician and Patient under the Slovak Law. Medical Law International, 1998. No. 4. pages 287-298.
iv. Laws on Extraordinary Medical Activity in Post-Socialist Central Europe. In: Bioethics: From Ethics to Law, from Law to Ethics. Zürich, Schulthess Polygraphischer Verlag 1997. pages 109-126. ISBN 3 7255 3633 3
v. New Crimes for New Times. In Festschrift fur Jan Stôpàn. Zürich. Schulthess Polygraphischer Verlag 1994. pages 285-294. ISBN 3 7255 3198 6.
vi. The Status of the Foetus. Medicine and Law, 1994, Nos. 3-4, pages 215-239.
|
Langue |
Lu |
Ecrit |
Parlé |
||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|
|
a. Première langue: |
|||||||||
|
Slovaque |
X |
X |
X |
||||||
|
b. Langues officielles: |
|||||||||
|
Anglais |
X |
X |
X |
||||||
|
Français |
|||||||||
|
c. Autres langues: |
|||||||||
|
Russe |
X |
X |
X |
||||||
|
Tchèque |
X |
X |
X |
||||||
Je confirme mon intention de suivre des cours de langue intensifs en français.
Je confirme mon intention de m’installer de manière permanente à Strasbourg au cas où je serais élu au poste de juge à la Cour européenne des droits de l’homme.
CURRICULUM VITAENote
Nom, prénom: PIROŠIKOVÁ, Marica
Sexe: Féminin
Date et lieu de naissance: 23 septembre 1976, Banská Bystrica (République slovaque)
Nationalité: Slovaque
Author of the monograph
Co-author of the following publications:
Author of a number of articles including:
|
Langue |
Lu |
Ecrit |
Parlé |
||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|
|
a. Première langue: |
|||||||||
|
Slovaque. |
X |
X |
X |
||||||
|
b. Langues officielles: |
|||||||||
|
Anglais |
X |
X |
X |
||||||
|
Français |
X |
X |
X |
||||||
Dans l’éventualité où je n’aurais pas le niveau de compétence linguistique requis pour exercer la fonction de juge dans [la deuxième] langue officielle, je confirme mon intention, si je suis élue juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue concernée avant de prendre mes fonctions ainsi que, si besoin est, au début de mon mandat.
Je confirme mon intention de m’installer de manière permanente à Strasbourg au cas où je serais élue juge à la Cour.
CURRICULUM VITAENote
Nom, prénom: TOMASOVIC, Marek
Sexe: Masculin
Date et lieu de naissance: 3 novembre 1972, Smolenice, République slovaque
Nationalité: République slovaque
2001-2007: Université Comenius de Bratislava, Faculté de droit, diplôme de doctorat – études universitaires supérieures en droit commercial
Novembre 2000: Examen du barreau, Association des avocats du Barreau de Slovaquie, Bratislava
Juin 2000: Examen du barreau, Association des agents d’exécution de la loi du Barreau de Slovaquie (Chambre des huissiers de justice), Bratislava
Février 2000: Diplôme de doctorat en droit JUDr. – études universitaires supérieures en droit
1992-1997: Université Comenius de Bratislava, Faculté de droit, diplôme de maîtrise en droit commun
1987-1993: Conservatoire de musique, Bratislava, études de piano et de la direction d’orchestre
Depuis 2008: Procureur de la République, Bureau du Procureur général de la République de Slovaquie, Bratislava
Depuis août 2012: Membre de la Commission du ministère de la Justice chargée de la nouvelle codification de la procédure civile
2000-2008: Agent d’exécution de la loi (Huissier de justice), Bratislava
1999-2000: Avocat salarié, Slovak Telecom, Bratislava
1998-1999: Avocat stagiaire, Cabinet d’avocat, Bratislava
1997-1998: Notaire stagiaire, Etude de notaire, Bratislava
Septembre-novembre 2011: Stage à la Cour européenne des droits de l’homme, Strasbourg
Mai-novembre 2011: Travaux de coopération avec le Groupe de spécialistes du Conseil de l’Europe (CJ-S-PR) dans le cadre de l’élaboration de la Recommandation CM/Rec(2012)11 du Comité des Ministres aux Etats membres sur le rôle du ministère public en dehors du système de justice pénale
Aucune.
Octobre 2012: Programme d’études interactif, ACCESS TO CIVIL JUSTICE, Londres, organisé par Public Administration International et axé sur le système de justice civile en Angleterre et au pays de Galles – deux semaines
Décembre 2010: Formation individuelle au service des poursuites pénales, Paris (Parquet du tribunal de grande instance de Paris) – une semaine
Juillet 2010: Université d’été sur les méthodes du droit anglais, Université de Cambridge
Octobre 2009: Formation individuelle organisée par le Barreau des agents d’exécution de la loi, Paris (Chambre nationale des huissiers de justice) – une semaine
Septembre 2009: Formation individuelle à la Cour régionale de Munich (Landgericht München)
Juillet 1999: Exposés et séminaires en droit international privé, Académie de droit international de La Haye
Juillet 1997: Université d’été sur les méthodes du droit anglais, Université de Cambridge
Août 1996: Université d’été Lions des Sciences économiques, Cannes, France
|
Langue |
Lu |
Ecrit |
Parlé |
||||||
|
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
très bien |
bien |
assez bien |
|
|
a. Première langue: |
|||||||||
|
Slovaque |
X |
X |
X |
||||||
|
b. Langues officielles: |
|||||||||
|
Anglais |
X |
X |
X |
||||||
|
Français |
X |
X |
X |
||||||
|
c. Autres langues: |
|||||||||
|
Allemand |
X |
X |
X |
||||||
|
Espagnol |
X |
X |
X |
||||||
|
Italien |
X |
X |
X |
||||||
Je pense avoir le niveau de compétence linguistique requis pour exercer la fonction de juge dans les deux langues officielles. Je confirme néanmoins mon intention, si je suis élu juge à la Cour, de suivre des cours de langue intensifs dans la langue concernée avant de prendre mes fonctions ainsi que, si besoin est, au début de mon mandat.
Aucun.
Je confirme mon intention de m’installer de manière permanente à Strasbourg au cas où je serais élu juge à la Cour.