Légende : AdoptéRejetéRetiréPas de votes électroniques
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, paragraphe 1, remplacer les mots « de l'avant-projet de convention » par les mots suivants : « du projet de convention ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Ramón JÁUREGUI, Mme Meritxell BATET, Mme Delia BLANCO, M. Arcadio DÍAZ TEJERA, M. Antonio GUTIÉRREZ LIMONES
Dans le projet de recommandation, paragraphe 2, après les mots « tant au niveau national qu'international », insérer les mots suivants : « à l'exception des Directives de l'Union européenne sur cette matière ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Ramón JÁUREGUI, Mme Meritxell BATET, Mme Delia BLANCO, M. Arcadio DÍAZ TEJERA, M. Antonio GUTIÉRREZ LIMONES
Dans le projet de recommandation, à la fin du paragraphe 3, ajouter la phrase suivante : « Cette convention pourra être précisée par d'autres documents complémentaires, et en particulier par le document explicatif joint à la future convention. »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, paragraphe 4, remplacer les mots «l'avant-projet de convention » par les mots suivants : « le projet de convention ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Ramón JÁUREGUI, Mme Meritxell BATET, Mme Delia BLANCO, M. Arcadio DÍAZ TEJERA, M. Antonio GUTIÉRREZ LIMONES
Dans le projet de recommandation, paragraphe 4, après la première phrase, insérer la phrase suivante : « Cependant cet objectif peut être atteint dans le document explicatif joint à la future convention. »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, remplacer le paragraphe 5 par le paragraphe suivant:
« L'Assemblée souligne qu'il est de la plus haute importance de protéger les personnes vulnérables, en particulier les personnes privées de liberté et les personnes qui ne peuvent consentir pleinement et valablement à une intervention en raison soit de leur âge (s'agissant des mineurs) soit de leur incapacité mentale. A ce dernier égard, elle se réjouit de la disposition du projet de convention qui qualifie de prélèvement illicite d'organes, tout prélèvement réalisé sans le consentement libre, éclairé et spécifique du donneur vivant. Celle-ci est conforme aux dispositions de la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine (Convention d'Oviedo) interdisant tout prélèvement d'organes de personnes n'ayant pas la capacité de consentir et offre ainsi une protection spéciale à ce groupe de personnes. L'Assemblée note que, s'il est possible pour les Etats de mettre une réserve à l'application de cet article, cela ne sera accepté que dans des cas exceptionnels et conformément aux garanties ou dispositions appropriées sur le consentement en vertu de leur droit interne. Une telle possibilité de réserve vise à faciliter l'accès à la Convention des Etats qui ont une législation moins restrictive que les principes de la Convention d'Oviedo en matière de consentement, tout en respectant les droits fondamentaux des personnes concernées. »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, paragraphe 7, remplacer les mots « l'Assemblé plaide en faveur d'un champ d'application aussi large que possible pour la future convention » par la phrase suivante : « l'Assemblée se réjouit du projet de convention qui prévoit l'ouverture à la signature de celle-ci aux Etats non membres du Conseil de l'Europe, avant même son entrée en vigueur, favorisant ainsi un champ d'application le plus large possible ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Jean-Yves LE DÉAUT, M. Gérard BAPT, Mme Dzhema GROZDANOVA, Mme Foteini PIPILI, Mme Maria GIANNAKAKI, M. Spyridon TALIADOUROS, M. Hans FRANKEN, M. Ludo SANNEN, M. Dirk Van der MAELEN
Dans le projet de recommandation, avant le paragraphe 8.1, insérer le paragraphe suivant:
« de prévoir que la définition d'un organe humain ou d'une de ses parties est précisée comme suit: il s'agit d'une partie du corps humain qui ne régénère pas et qui est essentielle à l'intégrité du corps humain dans son ensemble. »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Ramón JÁUREGUI, Mme Meritxell BATET, Mme Delia BLANCO, M. Arcadio DÍAZ TEJERA, M. Antonio GUTIÉRREZ LIMONES
Si adopté, les amendements 5, 12 tombent.
Dans le projet de recommandation, supprimer le paragraphe 8.1.
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Tombe si l'amendement 17 est adopté.
Votes : 46 pour 1 contre 1 abstention
Dans le projet de recommandation, paragraphe 8.1, remplacer les mots suivants « de l'avant-projet de convention » par les mots suivants : « du projet de convention »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Jean-Yves LE DÉAUT, M. Gérard BAPT, Mme Dzhema GROZDANOVA, Mme Foteini PIPILI, Mme Maria GIANNAKAKI, M. Spyridon TALIADOUROS, M. Hans FRANKEN, M. Ludo SANNEN, M. Dirk Van der MAELEN
Tombe si l'amendement 17 est adopté.
Votes : 49 pour 0 contre 1 abstention
Dans le projet de recommendation, paragraphe 8, après les mots « dudit trafic notamment » insérer les mots suivants : « en incitant les parties à contribuer, par tous les moyens à leur disposition, à l'augmentation de l'offre d'organes pouvant être greffés, notamment par la recherche sur des méthodes alternatives et ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, paragraphe 8.4, après les mots « aux fins de transplantation », insérer les mots suivants : « ou à d'autres fins ».
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, supprimer le paragraphe 8.5.
mardi 22 janvier 2013
Déposé par M. Jean-Yves LE DÉAUT, M. Gérard BAPT, Mme Dzhema GROZDANOVA, Mme Foteini PIPILI, M. Spyridon TALIADOUROS
Dans le projet de recommandation, après le paragraphe 8.5, insérer le paragraphe suivant:
« de prévoir un cinquième alinéa à l'article 4 de la Convention précisant qu'il y a présomption d'un prélèvement consenti si le donneur vivant accepte une prise en charge contractuelle d'un suivi médical durable ; »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, supprimer le paragraphe 8.6.
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, remplacer le paragraphe 8.7 par le paragraphe suivant:
« de prévoir un Comité des Parties indépendant, fort et efficace disposant d'une fonction claire de coordination et de suivi sur la base, entre autres, des obligations de communication pour les Parties ; tout en confiant aux Comités compétents - le Comité européen pour les problèmes criminels (CDPC) et le Comité de bioéthique (DH-BIO) - un rôle dans le suivi de la mise en oeuvre de la Convention. »
mardi 22 janvier 2013
Déposé par la Commission des questions sociales, de la santé et du développement durable
Dans le projet de recommandation, après le paragraphe 8.8, insérer le paragraphe suivant:
« d'exhorter les Etats membres qui souhaitent se réserver le droit de ne pas appliquer la dispostion qui qualifie d'illicite tout prélèvement d'organes réalisé sans le consentement libre, éclairé et spécifique du donneur vivant, de plutôt réviser leurs législations pour les mettre en conformité avec cette disposition et avec la Convention d'Oviedo. »