Légende : AdoptéRejetéRetiréPas de votes électroniques
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Votes : 27 pour 82 contre 16 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 7.2, remplacer les mots «et, lorsque cela est réalisable, que ces langues soient élevées au rang de seconde langue officielle dans les régions où ces langues sont pratiquées traditionnellement, compte tenu des conditions spécifiques et des traditions historiques propres à chaque région» par les mots suivants: «, conformément aux obligations particulières de chaque Etat Partie à la Charte».
Note explicative
Il est indispensable de demander à chaque Etat Partie de respecter ses obligations particulières nées de la Charte et de son ordre juridique en vigueur.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Si adopté, l'amendement 12 tombe.
Votes : 23 pour 93 contre 22 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 7.4 par le paragraphe suivant:
«à respecter les engagements par langues prévus par la Charte;»
Note explicative
Les Etats Parties à la Charte sont tenus de respecter leurs engagements particuliers, en tenant compte de la marge d’appréciation reconnue à chaque Etat Partie par les instruments juridiques internationaux dans le domaine de la protection des minorités. Cette marge d’appréciation est exactement liée aux réalités politiques et socio-économiques.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Tombe si l'amendement 6 est adopté.
Votes : 117 pour 12 contre 13 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 7.4, ajouter les mots suivants: «, en respectant l’esprit de la Charte».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Votes : 22 pour 102 contre 19 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 7.6, insérer les mots suivants: «, si elles sont conformes à l’ordre juridique du pays concerné et aux engagements particuliers pris par chaque Etat Partie à la Charte».
Note explicative
On ne saurait recommander aux Etats Parties à la Charte d’utiliser les bonnes pratiques d’un autre Etat si celles-ci sont contraires à leur cadre juridique et à leurs obligations.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS
Votes : 112 pour 15 contre 16 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 8, après les mots «États membres», insérer les mots suivants: «parties à la Charte».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Tombe si l'amendement 20 est adopté.
Votes : 129 pour 5 contre 16 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 8.1.4, après le mot «étrangères» insérer les mots suivants: «et de la deuxième langue».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Tombe si l'amendement 20 est adopté.
Votes : 130 pour 1 contre 18 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 8.1.4, ajouter les mots suivants: «de l’Etat».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Boriss CILEVIČS, M. Damien THIÉRY, M. Manuel TORNARE, M. Killion MUNYAMA, M. Jordi XUCLÀ
Si adopté, les amendements 14, 15 tombent.
Votes : 48 pour 80 contre 26 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraph 8.1.4, remplacer les mots «en intégrant les bonnes pratiques de l’enseignement des langues étrangères dans la méthodologie pédagogique d’enseignement de la langue officielle» par les mots suivants: «en améliorant la qualité de l'enseignement de la langue officielle et en promouvant l'accès à l'enseignement bilingue».
Note explicative
Apprendre la langue officielle de l'Etat est un droit. Les personnes appartenant aux minorités nationales devraient bénéficier des meilleures possibilités pour apprendre cette langue, notamment à travers l'accès à l'enseignement bilingue.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Votes : 23 pour 108 contre 23 abstentions
Dans le projet de résolution, supprimer le paragraphe 8.1.6.
Note explicative
Les seuils linguistiques sont prévus par la législation, conformément aux engagements particuliers pris par chaque Etat Partie à la Charte.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 8.1.10, ajouter les mots suivants: «et respectent pleinement le niveau des droits acquis».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Votes : 23 pour 108 contre 24 abstentions
Dans le projet de résolution, supprimer le paragraphe 8.1.11.
Note explicative
L’enseignement d’une langue régionale ou minoritaire se fait conformément à la législation en vigueur en matière d’éducation dans un pays et dans le respect des obligations nées pour chaque Etat Partie des dispositions de la Charte.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Viorel Riceard BADEA, M. Titus CORLĂŢEAN, Mme Alina Ștefania GORGHIU, M. Ion POPA, M. Ionuț-Marian STROE
Votes : 26 pour 110 contre 22 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 8.2, remplacer les mots «indépendamment du seuil linguistique, sur les territoires où les locuteurs sont traditionnellement présents et où il y a un intérêt pour l’utilisation de la langue, suivant les bonnes pratiques de beaucoup de pays,» par les mots suivants: «conformément au seuil linguistique en vigueur dans chaque Etat Partie à la Charte,».
Note explicative
Les seuils linguistiques sont fixés par la législation, conformément aux obligations particulières de chaque Etat Partie à la Charte.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Votes : 119 pour 9 contre 24 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 8.2.3, ajouter les mots suivants: «, en particulier par une politique adéquate de l’emploi, en dispensant une formation linguistique aux employés et en mettant les informations et services à disposition sur internet dans les langues concernées».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Volodymyr ARIEV, M. Kostiantyn USOV, M. Boryslav BEREZA, M. Serhii KIRAL, Mme Iryna GERASHCHENKO, M. Mustafa DZHEMILIEV, Mme Mariia IONOVA, M. Leonid YEMETS, M. Sergiy VLASENKO, M. Serhii SOBOLEV
Votes : 25 pour 108 contre 24 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 8.3.2, supprimer les mots suivants: «, comme par exemple des obligations de sous-titrage/de traduction, ainsi que des quotas obligatoires d’émissions dans la langue officielle, etc.».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Dans le projet de résolution, paragraphe 8.4.1, après les mots «budget en ce qui concerne la culture,», insérer les mots suivants: «consulter ces communautés lors de l’affectation des moyens budgétaires, ».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par Mme Elvira KOVÁCS, Mme Mónika BARTOS, M. Gábor HARANGOZÓ, M. Zsolt CSENGER-ZALÁN, M. Boriss CILEVIČS, M. Goran BEUS RICHEMBERGH
Dans le projet de résolution, paragraphe 8.4.5, remplacer les mots «de leur politique culturelle étrangère» par les mots suivants: «et les priorités de la politique culturelle étrangère de l’Etat».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Attila KORODI, Mme Elvira KOVÁCS, M. István HOLLIK, M. Valeriu GHILETCHI, Mme Mónika BARTOS, M. Jenő MANNINGER, M. Gábor HARANGOZÓ
Votes : 116 pour 15 contre 24 abstentions
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 9, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée invite les parlements nationaux à envisager la création d’un groupe de travail spécifique chargé d’étudier quelles solutions pratiques permettraient d’améliorer la protection et la promotion des langues régionales ou minoritaires.»
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Volodymyr ARIEV, M. Kostiantyn USOV, M. Serhii KIRAL, Mme Iryna GERASHCHENKO, M. Oleksii GONCHARENKO, M. Mustafa DZHEMILIEV, Mme Mariia IONOVA, M. Leonid YEMETS, M. Serhii SOBOLEV
Votes : 16 pour 114 contre 22 abstentions
Dans le projet de résolution, avant le paragraphe 9, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée prie instamment tous les Etats membres de résoudre les divergences bilatérales en matière de droits relatifs aux langues minoritaires par un dialogue démocratique, et de s’abstenir d’exploiter de telles questions comme des instruments de pression politique dans le débat international. L’Assemblée rappelle que toute activité de promotion et de défense des droits des minorités nationales ne saurait porter atteinte aux principes de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et de l’indépendance politique des Etats.»
Note explicative
Le paragraphe 4 de l’article 8 de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, adopté par l’Assemblée générale des Nations Unies, déclare : « 4. Aucune des dispositions de la présente Déclaration ne peut être interprétée comme autorisant une quelconque activité contraire aux buts et principes des Nations Unies, y compris à l'égalité souveraine, à l'intégrité territoriale et à l'indépendance politique des Etats ».
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Serhii KIRAL, Mme Nino GOGUADZE, M. Georgii LOGVYNSKYI, Mme Olena SOTNYK, M. Boryslav BEREZA
Votes : 22 pour 113 contre 19 abstentions
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 9, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée attire l’attention de ses États membres sur la nécessité de réglementer la langue (officielle) majoritaire en adoptant la législation nationale pertinente.».
Note explicative
L’adoption de la législation nationale pertinente faciliterait la dépolitisation de cette question. Cette législation n’a pas été adoptée pour des raisons politiques. Ainsi, la longue ingérence de la Russie dans les affaires ukrainiennes a fait obstacle aux tentatives d’adoption d’une telle législation; cette situation s’inscrit dans le cadre des atteintes de la Russie à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de l’Ukraine.
mardi 23 janvier 2018
Déposé par M. Attila KORODI, Mme Elvira KOVÁCS, M. István HOLLIK, M. Valeriu GHILETCHI, Mme Mónika BARTOS, M. Jenő MANNINGER, M. Gábor HARANGOZÓ
Dans le projet de recommandation, à la fin du paragraphe 4.5, insérer les mots suivants: «dans les Etats membres».