Amendement 16 Amendement 17 Amendement 5 Amendement 18 Amendement 19 Amendement 20 Amendement 6 Sous-amendement 1 à l'amendement 6 Amendement 21 Amendement 7 Sous-amendement 1 à l'amendement 7 Amendement 8 Amendement 22 Amendement 9 Amendement 23 Amendement 24 Amendement 10 Sous-amendement 1 à l'amendement 10 Amendement 11 Sous-amendement 1 à l'amendement 11 Amendement 25 Amendement 26 Amendement 12 Amendement 13 Amendement 1 Amendement 2 Sous-amendement 1 à l'amendement 2 Amendement 3 Amendement 27 Amendement 28 Amendement 40 Amendement 29 Amendement 14 Amendement 30 Amendement 31 Amendement 32 Amendement 33 Amendement 34 Amendement 35 Amendement 4 Amendement 36 Amendement 15 Amendement 37 Amendement 38 Amendement 39
Légende : AdoptéRejetéRetiréPas de votes électroniques
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 44 pour 58 contre 2 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 1, dernière phrase, après les mots «, même s'il subsiste des problèmes», insérer les mots suivants: «en raison d’un manque d’assistance internationale appropriée».
Note explicative
S’occuper des réfugiés syriens relève de la responsabilité de tous les Etats membres. Le manque d’assistance internationale appropriée doit être souligné dans ce paragraphe.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 23 pour 85 contre 5 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 4, première phrase, supprimer les mots «l’érosion de».
Note explicative
Cette remarque n’est pas justifiée et sort du cadre du rapport.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 61 pour 44 contre 9 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 4, première phrase, supprimer le mot «alléguées».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Si adopté, l'amendement 19 tombe.
Votes : 30 pour 81 contre 8 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 5, remplacer les mots «La révélation d'affaires de corruption les 17 et 25 décembre 2013 dans lesquelles quatre ministres et le fils de M. Recep Tayyip Erdogan, alors Premier minister, étaient soupçonnés d'être impliqués» par les mots suivants: «La révélation d’affaires présumées de corruption en décembre 2013».
Note explicative
Les personnes en question n’ont été soumises à aucune procédure judiciaire. Elles ont été acquittées par le Parlement. Le fils de M. Erdogan, à l’époque Premier ministre, n’a jamais été officiellement accusé. Il s’agit d’une rumeur circulant sur les réseaux sociaux.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Tombe si l'amendement 18 est adopté.
Votes : 34 pour 80 contre 7 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 5, supprimer les mots «et le fils de M. Recep Tayyip Erdoğan, alors Premier ministre,».
Note explicative
Le fils de M. Erdogan, à l’époque Premier ministre, n’a jamais été officiellement accusé. Ce morceau de phrase n’est que l’image des rumeurs circulant sur les réseaux sociaux.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 37 pour 79 contre 7 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 6, première phrase, après les mots «à l’été 2015», insérer les mots suivants: «parce que le PKK a refusé de rendre les armes et a repris ses attaques malgré une forte représentation des responsables politiques kurdes au Parlement,»
Note explicative
La décision unilatérale du PKK de mettre fin au cessez-le-feu et au processus de réconciliation devrait être clairement mentionnée.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 82 pour 34 contre 9 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 6, remplacer la deuxième phrase par la phrase suivante: «La rupture des pourparlers de paix en avril 2015 s’est soldée par une montée de la violence en juillet 2015, car le champ de bataille s’est déplacé des montagnes aux zones habitées, avec des attaques et contre-attaques entre le PKK et les forces de sécurité turques, dont des couvre-feux imposés pendant des mois et des mois 24h sur 24 depuis août 2015 dans plusieurs districts du sud-est de la Turquie pour la conduite d’opérations de sécurité.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 82 pour 33 contre 10 abstentions
Dans l'amendement 6, remplacer les mots: «La rupture des pourparlers de paix en avril 2015 s’est soldée par une montée de la violence en juillet 2015, car le champ de bataille s’est déplacé des montagnes aux zones habitées, avec des attaques et contre-attaques entre le PKK et les forces de sécurité turques, dont des couvre-feux imposés pendant des mois et des mois 24h sur 24 depuis août 2015 dans plusieurs districts du sud-est de la Turquie pour la conduite d’opérations de sécurité.» avec les mots suivants: «La rupture des pourparlers de paix en avril 2015 s’est soldée par une montée de la violence et des attaques terroristes en juillet 2015, des attentats à la bombe par le PKK et des mesures de représailles par les forces de sécurité turques, dont des couvre-feux imposés depuis décembre 2015 dans plusieurs districts du sud-est de la Turquie pour la conduite d’opérations de sécurité.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 40 pour 77 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 6, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée affirme qu’au cours des 13 dernières années, de nombreuses réformes démocratiques de conformité avec les acquis communautaires ont été entreprises pour résoudre les problèmes des citoyens kurdes, et qu’environ 300 amendements législatifs en lien direct avec cette question ont été adoptés. La négation de l’identité et de la langue kurdes est officiellement terminée. De profondes réformes structurelles ont été engagées pour normaliser la vie dans la région. Ces mesures sont également saluées par les rapports de suivi.»
Note explicative
Le gouvernement turc a lancé de nombreuses réformes visant à poursuivre la démocratisation du pays. Ces réformes ont certes résolu le problème de la question kurde, mais celui de la terreur que fait régner le PKK subsiste. Il est aujourd’hui acquis que le problème du terrorisme du PKK et la question kurde sont deux choses complètement différentes.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 77 pour 44 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 7, deuxième phrase, remplacer les mots «dont certains membres font l’objet de poursuites pour infractions liées au terrorisme en raison de leurs déclarations» par les mots suivants: «dont de nombreux membres ont été mis en examen en raison de leurs déclarations en vertu de la Loi antiterroriste (n° 3713). L’Assemblée, réitérant son appel formulé dans la Résolution 1925 (2013), exhorte le gouvernement turc à revoir la législation et les pratiques en matière de terrorisme conformément aux normes européennes, notamment en rendant la définition du terrorisme plus conforme à celle énoncée dans la Décision cadre 2002/475/JHA telle qu’amendée, afin de réduire la portée de la définition et en introduisant un critère de proportionnalité.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 84 pour 33 contre 13 abstentions
Dans l'amendement 7, supprimer les mots: «notamment en rendant la définition du terrorisme plus conforme à celle énoncée dans la Décision cadre 2002/475/JHA telle qu’amendée».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Si adopté, l'amendement 22 tombe.
Votes : 83 pour 44 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 10 par le paragraphe suivant:
«Les opérations de sécurité se sont considérablement intensifiées dans le sud-est de la Turquie depuis août 2015. En dépit des assurances données par les autorités turques de maintenir un équilibre entre la liberté et la sécurité dans les opérations policières et militaires dans le sud-est de la Turquie, de façon à protéger le droit à la vie des citoyens, qui est le droit le plus fondamental, et à garantir la sécurité publique, l’Assemblée est vivement préoccupée par les conséquences, sur le plan humain, des couvre-feux de longue durée sans précédent, imposés 24 heures sur 24 dans 22 districts, dont Sur, Silvan (province de Diyarbakır), Nusaybin, Dargeait (province de Mardin), le centre de Sirnak, Cizre, Silopi, Idil (province de Sirnak) et Yüksekova (province de Hakkari). Ces couvre-feux affectent 1,6 million de personnes ont eu pour conséquence le déplacement d’au moins 355 000 personnes et des restrictions d’accès à l’eau, à l’électricité, à l’éducation et aux soins de santé, y compris les soins médicaux d’urgence, avec une issue fatale pour beaucoup d’habitants. La Fondation des droits de l’homme de Turquie a rapporté la mort d’au moins 338 civils au 20 avril 2016. Selon le ministère de l’Intérieur, entre juillet 2015 et le 13 mai 2016, ces opérations ont causé la mort de 458 agents des services de sécurité et 3 321 d’entre eux ont été blessés, tandis que le chef d’état-major de l’armée turque annonçait que 2 583 membres du PKK avaient été tués sur le territoire turc et 2 366 autres en Irak lors de frappes aériennes, à la date du 23 mai 2016.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Tombe si l'amendement 8 est adopté.
Dans le projet de résolution, paragraphe 10, remplacer la quatrième phrase par la phrase suivante: «Ces couvre-feux ont affecté 1,6 million de personnes et ont eu pour conséquence le déplacement de 355 000 personnes, dont la plupart ont aujourd’hui regagné leurs foyers.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 11 par le paragraphe suivant:
«Comme cela est clairement expliqué dans l’avis de la Commission de Venise en réponse à la demande du président de la commission de suivi de l’Assemblée, «les couvre-feux imposés depuis août 2015 n’ont pas eu comme fondement le cadre constitutionnel et législatif qui régit de manière spécifique, en Turquie, le recours à des mesures d’exception, y compris le couvre-feu. Pour être conforme à ce cadre, toute décision de couvre-feu devrait être associée à un état d’exception tel que ceux prévus par la Constitution aux articles 119 à 122.» Selon ces articles de la Constitution, les couvre-feux ne peuvent être déclarés que dans le contexte d’une loi martiale ou d’un état d’exception, dont l’application requiert une décision du Parlement – qui n’a jamais été prise. L’Assemblée s’attend à ce que la Turquie respecte ses propres lois et modifie son cadre juridique conformément à l’avis de la Commission de Venise sur cette question, daté du 13 juin 2016.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 42 pour 88 contre 8 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 12, à la fin de la deuxième phrase, insérer les mots «par des terroristes».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 28 pour 98 contre 11 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 13, supprimer la cinquième phrase.
Note explicative
Tous les partis politiques, et diverses aux ONG, ont déjà réalisé des enquêtes indépendantes dans la région.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 71 pour 42 contre 19 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 13, insérer les phrases suivantes: «L’Assemblée exprime également sa vive préoccupation suite à la mort de quatre civils (Hüseyin Paksoy (16 ans), Serhat Altun, Cihan Karaman et Orhan Tunç) grièvement blessés pendant le couvre-feu à Cizre. Au mépris des mesures provisoires de la Cour européenne des droits de l'homme, le gouvernement turc a refusé l’accès de ces civils à une assistance médicale. L’Assemblée note que M. Ramazan Demir, l’avocat qui a saisi la CEDH pour demander des mesures provisoires afin que ces personnes et plusieurs autres civils blessés puissent être transférés vers des hôpitaux, a été arrêté le 4 juin 2016.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 82 pour 36 contre 19 abstentions
Dans l'amendement 10, remplacer les mots «à la fin du paragraphe 13, insérer les phrases suivantes» par les mots suivants: «après le paragraphe 13, ajouter le paragraphe suivant».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 86 pour 42 contre 12 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 14, insérer la phrase suivante: «Toutefois, l’Assemblée est horrifiée par les préparatifs en vue de l’adoption d’une nouvelle loi rétroactive, déjà approuvée par la commission parlementaire de la défense nationale, qui permets les poursuites judiciaires pour les violations des droits de l’homme commises par le personnel militaire à l’autorisation de leurs supérieurs et autorise l’armée à mener des opérations de sécurité en passant outre la compétence des tribunaux sous prétexte d’urgence. L’Assemblée est extrêmement préoccupée par cette évolution, qui risque de porter atteinte à l’Etat de droit.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 90 pour 32 contre 15 abstentions
Dans l'amendement 11, remplacer les mots «risque de porter atteinte» par les mots suivants: «pourrait porter davantage atteinte».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 45 pour 85 contre 11 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 15, quatrième phrase, après les mots «attend de la Turquie», remplacer les mots «qu’elle prenne» par les mots suivants: «qu’elle continue de prendre».
Note explicative
La Turquie a déjà dépensé des milliards de dollars dans la région afin de remédier aux dégâts causés par le PKK et d’aider les habitants à avoir accès aux services de santé, d’éducation et à tous les services sociaux nécessaires.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 41 pour 91 contre 8 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 16, supprimer la première phrase.
Note explicative
Le fait d’évoquer «le risque que les tensions et les conflits se propagent à d’autres régions de la Turquie» est une conjecture néfaste qui n’est compatible ni avec les réalités sociales de la Turquie, ni avec les valeurs de cette Assemblée.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Votes : 72 pour 58 contre 12 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 16, troisième phrase, remplacer les mots «L’Assemblée exhorte aussi toutes les parties impliquées» par les mots suivants: «L’Assemblée exhorte aussi le gouvernement turc».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Si adopté, l'amendement 1 tombe.
Votes : 79 pour 52 contre 11 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 17 par le paragraphe suivant:
«L’Assemblée est également préoccupée par l’arrestation, dans le sud-est de la Turquie, de 21 maires kurdes démocratiquement élus et la destitution de 31 autres, justifiées par l’accusation controversée d’avoir «aidé et encouragé une organisation terroriste», ce qui aggrave encore la condition des pouvoirs locaux déjà affaiblis des zones de conflit. L’Assemblée appelle les responsables politiques, aux niveaux central et local, à œuvrer en faveur de l’intégration et de la tolérance pour résoudre les problèmes existants par le dialogue et la responsabilité partagée.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Tombe si l'amendement 13 est adopté.
Dans le projet de résolution, paragraphe 17, remplacer les mots «L'Assemblée est également préoccupée par le manque de dialogue politique dans la région» par les mots suivants: «L’Assemblée est également préoccupée par les résultats insatisfaisants du dialogue politique dans la région».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 127 pour 5 contre 6 abstentions
Dans le projet de résolution, à la fin du paragraphe 17, insérer les mots suivantes: «Les partis politiques démocratiques devraient condamner et adopter une position ferme contre le terrorisme.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Votes : 117 pour 9 contre 11 abstentions
Dans l'amendement 2, après le mot "terrorisme", insérer les mots suivants: «, dans le plein respect des droits de l’homme, de l’Etat de droit et des normes du Conseil de l'Europe».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Dans le projet de résolution, paragraphe 19, remplacer la troisième et la quatrième phrase par les phrases suivantes: «L’Assemblée reste préoccupée par l’interprétation extensive de la loi antiterrorisme, en contradiction avec les normes du Conseil de l’Europe. Elle réitère de ce fait l’invitation à la Turquie qu’elle a formulée en 2013 de revoir la définition des infractions liées au terrorisme et à l’appartenance à une organisation criminelle conformément au "Plan d’action sur la prévention des violations de la Convention européenne des droits de l’homme", adopté par la Turquie en février 2014.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 33 pour 96 contre 13 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 20, dernière phrase, remplacer les mots «et pour résultat, l’exercice d’une influence politique significative sur les médias» par les mots suivants: «et pour résultat éventuel, l’exercice d’une influence politique sur les médias».
Note explicative
Ce sont des allégations graves qui doivent être étayées par des preuves concrètes.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 33 pour 98 contre 9 abstentions
Dans le projet de résolution, supprimer le paragraphe 21.
Note explicative
La jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme n’a pas encore déclaré que des dispositions relatives à une infraction pour outrage au chef de l’État viole les principes de la Convention européenne des droits de l'homme. L’évocation d’une application de l’Article 299 du Code pénal turc n’est donc pas pertinente.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Pieter OMTZIGT, Mme Kerstin LUNDGREN, M. Stefan SCHENNACH, M. Axel FISCHER, Mme Ute FINCKH-KRÄMER, Mme Marit MAIJ, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Tiny KOX
Votes : 80 pour 42 contre 18 abstentions
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 21, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée condamne l’initiative du ministère turc des Affaires étrangères qui appelle ses citoyens résidant à l’étranger à dénoncer tout manque de respect à l’égard du Président de la Turquie en vue d’engager des poursuites dans les pays concernés.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 21 pour 103 contre 17 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 22, supprimer les quatre premières phrases, et les premiers trois mots de la cinquiéme phrase.
Note explicative
Il existe une distinction claire entre l’activité journalistique et l’espionnage. L’expression «poursuites engagées à l’encontre de journalistes d’investigation» est trompeuse. Les poursuites engagées par les tribunaux turcs visent des faits d’espionnage et de fuites d’informations.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 22, insérer le paragraphe suivant:
«Les poursuites engagées à l’encontre d’universitaires qui avaient signé une déclaration de paix appelant à mettre fin à la campagne militaire dans le sud-est de la Turquie et accusant le gouvernement de violer le droit international («Nous ne cautionnerons pas ce crime!») sont un autre exemple qui soulève de graves questions quant à la portée de la loi antiterroriste. Sur les 1 128 signataires initiaux de la déclaration, 495 universitaires font l’objet d’une enquête. Le 14 janvier 2016, la police aurait brièvement arrêtés 27 d’entre eux. Le 15 janvier 2016, le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe a fait une déclaration exprimant sa préoccupation à propos de ces arrestations. Quatre signataires (Esra Munga, Muzaffer Kaya, Kıvanç Ersoy et Meral Camcı) ont été arrêtés et placés en garde à vue le 16 mars 2016 pour «propagande terroriste» (Article 7/2 de la loi antiterroriste). Lors de la première audience, le procureur a décidé d’abandonner les chefs d’inculpation de terrorisme et envisagé d’ouvrir une information judiciaire en vertu de l’Article 301 du Code pénal (propos injurieux vis-à-vis de l’Etat) – sous réserve de l’autorisation du ministre de la Justice. Dans l’intervalle, les quatre universitaires ont été relâchés, le 22 avril 2016. Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre d’autres signataires d’une déclaration appelant à mettre fin à la violence qui, selon le Commissaire aux droits de l’homme, restait dans les limites de la liberté d’expression, que l’on soit d’accord ou non avec leurs messages.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 33 pour 97 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 23 par le paragraphe suivant:
«L’Assemblée reste préoccupée par le grand nombre de sites web bloqués et de demandes de fermeture de comptes Twitter. Le blocage de sites web semble être une mesure extrêmement disproportionnée qui fait obstacle au droit du public de recevoir et de se voir fournir des informations sur internet, et qui a des incidences négatives sur le pluralisme des médias et la liberté d’expression. L’Assemblée note que le PKK et DAECH ont recours à internet afin de promouvoir leurs objectifs et leurs activités terroristes. Elle exhorte néanmoins la Turquie à renforcer son cadre juridique conformément à la Convention européenne des droits de l’homme, et notamment à réexaminer la loi n° 5651 relative à internet conformément aux recommandations de la Commission de Venise (à adopter en juin 2016) concernant la réglementation des publications sur internet et la lutte contre les crimes commis au moyen de ces publications.»
Note explicative
Ce paragraphe donne l’impression d’une violation des droits d’accès à l’information. Cependant, 99,5 % des blocages se font au motif d’abus sexuels commis sur des enfants, de pornographie extrême, de prostitution et de jeux d’argent en ligne. Aucun d’entre eux n’a donc trait à la liberté d’expression ni au droit d’accès à l’information.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 21 pour 106 contre 14 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 24, supprimer la quatrième phrase.
Note explicative
Ces affirmations ne reflètent pas la situation qui règne en Turquie. Les saisies évoquées ont toutes résulté de décisions de justice prononcées par des tribunaux indépendants.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 22 pour 110 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, supprimer le paragraphe 25.1.
Note explicative
Il s’agit d’une redite du paragraphe 21.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 28 pour 103 contre 9 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 25.2, remplacer les mots «à abroger» par les mots suivants: «à réexaminer l’utilisation de».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 31 pour 107 contre 5 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 28 par le paragraphe suivant:
«Concernant le respect de la prééminence du droit, l’Assemblée se félicite de ce que l’ensemble des décisions de la Cour constitutionnelle résultant de requêtes individuelles aient été appliquées. Elle exhorte toutefois les autorités turques à s’abstenir de faire des déclarations qui pourraient être perçues comme des ingérences indues dans les affaires judiciaires ou comme une remise en cause de la séparation des pouvoirs.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Votes : 31 pour 101 contre 7 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 29, dernière phrase, supprimer les mots «et de l’ingérence indue de l’exécutif dans la justice».
Note explicative
Il s’agit d’une déclaration générale qui devrait être étayée par des preuves concrètes, notamment sur ce qui constituerait une ingérence justifiée ou «indue de l’exécutif».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par la Commission pour le respect des obligations et engagements des États membres du Conseil de l'Europe (Commission de suivi)
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 31, insérer le paragraphe suivant:
«Enfin, alors que l’Assemblée salue la création de cours régionales, elle note que le projet de loi portant sur la restructuration de la Cour de Cassation et du Conseil d’Etat suscite des interrogations. Elle demande de ce fait à la Commission de Venise un avis sur ce projet de loi, ainsi que sur les aspects constitutionnels de la désignation des membres de ces hautes juridictions. L’Assemblée invite par ailleurs les autorités compétentes à solliciter l’avis de la Cour constitutionnelle turque et à s’assurer également que la loi adoptée tiendra compte des recommandations de la Commission de Venise.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Talip KÜÇÜKCAN, Mme Emine Nur GÜNAY, M. Suat ÖNAL, M. Orhan MİROĞLU, M. Markar ESEYAN
Si adopté, les amendements 15, 37, 38 tombent.
Votes : 42 pour 93 contre 7 abstentions
Dans le projet de résolution, remplacer le paragraphe 32 par le paragraphe suivant:
«L’assemblée conclut que l’évolution récente de la situation concernant la liberté des médias et de la liberté d’expression, l’État de droit et les violations des droits de l’homme commises par l’organisation terroriste mérite d’être suivie de près. L’Assemblée rappelle que les autorités turques sont invitées à se conformer aux exigences restées en suspens dans le cadre du dialogue postsuivi avec l’Assemblée parlementaire. Elle réitère la disponibilité du Conseil de l’Europe, en particulier de la Commission de Venise, à soutenir les efforts déployés par les autorités turques en ce sens.»
Note explicative
La Turquie poursuit son travail de développement de la démocratie, mène des réformes essentielles et satisfait dans une large mesure aux 12 exigences de la Résolution 1380. L’Assemblée devrait produire des rapports constructifs, objectifs et exacts qui pourraient être efficacement utilisés par les Etats membres, afin de ne pas compromettre la crédibilité et l’objectivité de l’Assemblée.
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Andrej HUNKO, M. Ertuğrul KÜRKÇÜ, Mme Filiz KERESTECİOĞLU DEMİR, M. Hişyar ÖZSOY, M. George LOUCAIDES, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Matjaž HANŽEK
Tombe si l'amendement 36 est adopté.
Votes : 82 pour 44 contre 12 abstentions
Dans le projet de résolution, au paragraphe 32, première phrase, supprimer le mot «alléguées».
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. René ROUQUET, M. Valeri SIMEONOV, M. Dirk Van der MAELEN, M. Thomas FEIST, M. Pierre-Alain FRIDEZ, M. Bernard FOURNIER
Si adopté, les amendements 38, 39 tombent. Tombe si l'amendement 36 est adopté.
Votes : 8 pour 126 contre 8 abstentions
Dans le projet de résolution, paragraphe 32, remplacer les deuxième et troisième phrases par les phrases suivantes: «L’Assemblée rappelle que les autorités turques n’ont pas rempli les exigences restées en suspens dans le cadre du dialogue postsuivi avec l’Assemblée parlementaire. Afin de suivre de près les problèmes des droits de l’homme évoqués dans le présent rapport, l’Assemblée décide d’ouvrir une procédure de suivi à l’égard de la Turquie.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. René ROUQUET, M. Andrei NEGUTA, M. Nikolaus SCHERAK, M. Florian KRONBICHLER, M. Valeri SIMEONOV
Si adopté, l'amendement 39 tombe. Tombe si les amendements 36, 37 sont adoptés.
Dans le projet de résolution, paragraphe 32, remplacer la troisième phrase par la phrase suivante: «L'Assemblée décide d'ouvrir une procédure de suivi prenant en compte le fait que les autorités turques ont échoué à accomplir les exigences restées en suspens dans le cadre du dialogue postsuivi avec l'Assemblée parlementaire.»
mercredi 22 juin 2016
Déposé par M. Pieter OMTZIGT, Mme Kerstin LUNDGREN, M. Stefan SCHENNACH, M. Axel FISCHER, Mme Ute FINCKH-KRÄMER, M. Nikolaj VILLUMSEN, M. Tiny KOX
Tombe si les amendements 37, 38 sont adoptés.
Votes : 64 pour 68 contre 10 abstentions
Dans le projet de résolution, après le paragraphe 32, insérer le paragraphe suivant:
«L’Assemblée décide de suivre de près la situation en Turquie sur la base des informations transmises par sa commission de suivi. Elle se réserve le droit de rouvrir la procédure de suivi lors de sa session de janvier 2017 si aucun progrès significatif concret n’a été fait sur les points soulevés dans la présente résolution.»